~的雰囲気/~テイストな/~てきな
~(形容詞) feel to it
以前、「その会社は、すごく日本的な会社だ」と英語でどういえばいいか悩んだ事があります。
結局その時はいい表現をみつけだせなかったんですが、今日バイリンガールのちかちゃんのvlogで
この表現をみつけて、このフレーズ使えるじゃん!!とおもいました。
That company has a Japanese feel to it.
どうでしょう!!
いくつか、ネット上でみつけた このフレーズの使用例をあげておきます。
日本語訳は私が考えました。 間違ってたらごめんなさい。
The restaurant will have a very Spanish feel to it.
=>そのレストランは、すごくスペインちっくになるだろう
working place with a family feel to it.
=>家族的な会社
The room have a very modern feel it.
=>この部屋は、モダンテイストだ
This painting have a warm feel to it
=>この絵は、ほのぼのとしている。
実際に使われていた例:
バイリンガールのちかちゃんが、vlogのなかでこたつについてこのように言ってました。
It's still got this traditional, old Japanese feel to it.
=>伝統的で、ふるい日本的な感じを残している。
リンク先⇒
The best part of winters in Japan! The Kotatsu culture!
1分42秒あたり
さぁ みなさん つかってみてね~
enjoy-english-learning.hatenablog.com